Monday, June 17, 2019

குறள்: 15 வான்சிறப்பு /The Blessing of Rain

பால்:அறம்(Aram)/அறத்துப்பால் (Araththupal)
இயல்:பாயிரவியல்(Payiraviyal)
அதிகாரம்:2.வான்சிறப்பு(Vaansirappu)

குறள் 15:

கெடுப்பதூஉம் கெட்டார்க்குச் சார்வாய்மற் றாங்கே
எடுப்பதூஉம் எல்லாம் மழை.

மு.வரதராசனார் உரை:
பெய்யாமல் வாழ்வைக் கெடுக்க வல்லதும் மழை; மழையில்லாமல் வளம் கெட்டு நொந்தவர்க்கும் துணையாய் அவ்வாறே காக்க வல்லதும் மழையாகும்.

Section: Virtue
Chapter Group: Prologue
Chapter:The Blessing of Rain
Couplet No.:15

Transliteration:
Keduppadhooum Kettaarkkuch Chaarvaaimar Raange
Etuppadhooum Ellam Mazhai.


Rev. Dr. G.U. Pope Translation:
‘Tis rain works all: it ruin spreads, then timely aid supplies;
As, in the happy days before, it bids the ruined rise.

Couplet Explanation:
Rain by its absence ruins men; and by its existence restores them to fortune.

No comments:

Post a Comment