Wednesday, May 22, 2019

குறள்: 8 கடவுள் வாழ்த்து/The Praise of God

பால்:அறம்(Aram)/அறத்துப்பால் (Araththupal)
இயல்:பாயிரவியல்(Payiraviyal)
அதிகாரம்:1.கடவுள் வாழ்த்து(Kadavul Vazhthu)

குறள் 8:

அறவாழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
பிறவாழி நீந்தல் அரிது.

மு.வரதராசனார் உரை:
அறக்கடலாக விளங்கும் கடவுளின் திருவடிகளைப் பொருந்தி நினைக்கின்றவர் அல்லாமல், மற்றவர் பொருளும் இன்பமுமாகிய மற்ற கடல்களைக் கடக்க முடியாது. 

Section: Virtue
Chapter Group: Prologue
Chapter: The Praise of God
Couplet No.: 8

Transliteration:
Aravaazhi Anthanan Thaalsernthaark Kallaal
Piravaazhi Neenthal Arithu.


Rev. Dr. G.U. Pope Translation:
Unless His feet ‘the Sea of Good, the Fair and Bountiful,’ men gain,
’Tis hard the further bank of being’s changeful sea to attain.

Couplet Explanation:
None can swim the sea of vice, but those who are united to the feet of that gracious being who is a sea of virtue.

No comments:

Post a Comment